Жан-Пьер Оль "Господин Дик, или Десятая книга"
Моя диккенсиана неожиданно получила продолжение. После отзывов на предыдущие книги мне подсказали, что есть вот такой, весьма любопытный роман, на близкую тему... Конечно, меня заинтриговали...
Потрясающе неожиданная книга.
Всё, что удалось узнать об авторе - молодой французский писатель. Очень мало упоминаний.
И вдруг! Вот это да!
Блестящий, совершенно нестандартный интеллектуальный детектив.
Темы:
Причем все эти темы взаимосвязаны, завязаны в крепкий узел. И развязку читатель узнаёт только в самом конце.
Книги, чтение, Диккенс, библиофильство, библиомания... - самая главная составляющая сюжета. Любому заядлому читателю понятны описываемые чувства героев в отношении любимых книг:
Когда я читала о спиритическом сеансе, у меня возник вопрос: это очерк Конан Дойля? Или это литературная мистификация, точнее какое-то "обыгрывание" в стиле Конан Дойля реального случая? То, что эта история вполне могла происходить, в этом я ни капельки не сомневаюсь, конечно же.
И только самая развязка книги показала мне обоснованность таких вопросов.
Но вообще книга переполнена всякими крупными и мелкими задачками, литературными загадками.
Некоторые намёки и подсказки понятны только в том случае, если читатель знаком с фактами из жизни Диккенса.
И потому мне повезло, что я читала "Господина Дика" Оля после "Друда" Дэна Симмонса.
Некоторые моменты вызвали у меня недоумение. Например, пару раз упоминалось, что Диккенс маленького роста. Из других книг у меня создалось впечатление, что Неподражаемый никак не может быть маленького роста, а совсем даже наоборот... Хотя, не исключаю, что это одна из подсказок.
А вот и главная загадка в "Господине Дике". Речь идет о десяти Книгах, с которыми никогда не расстанется Настоящий Библиофил:
Когда я была приблизительно на середине книги, я решила, что знаю, какая будет Десятая книга. Но в конце оказалось, что я была одновременно и права, и неправа.
Стиль - сильный, выразительный, цепляющий, соответствующий духу времени, поставленной задаче. А пародийно-сатирические нотки в описании "хорошей буржуазной семьи" достойны пера если не самого Диккенса, то уж его ближайшего последователя.
Читается легко. Но при этом необходимо отметить, что эта книга не подходит для чтения урывками. В неё не то, что надо вчитываться... Происходящее буквально поглощает. Но события происходят в нескольких временнЫх пластах, причем взаимосвязанно, и довольно запутанно, перепутанно... Так что на восприятие надо таки настроиться.
Долгое время кажется, что перед нами - два полотна, сшитые крупными стежками. Одно - современная Франция. Второе - викторианская Англия. Нитка сюжета накрепко соединяет полотна в единое целое.
Но концовка - абсолютно непредсказуема и неожиданна. И оказывается, что полотно сшито гораздо крепче и хитрее, чем казалось очень долго. Узор еще более необычен. И заставляет сразу после завершения чтения еще раз вернуться к началу, рассмотреть узор подробнее, тщательнее, уже понимая хитрую задумку автора.
Браво!
Главный вывод из прочтения "Господина Дика": обязательно надо следить за дальнейшим творчеством Жан-Пьер Оля.
Моя диккенсиана неожиданно получила продолжение. После отзывов на предыдущие книги мне подсказали, что есть вот такой, весьма любопытный роман, на близкую тему... Конечно, меня заинтриговали...
Потрясающе неожиданная книга.
Всё, что удалось узнать об авторе - молодой французский писатель. Очень мало упоминаний.
И вдруг! Вот это да!
Блестящий, совершенно нестандартный интеллектуальный детектив.
Темы:
- творчество;
- творческое соперничество, интеллектуальное соревнование;
- история литературы;
- литературные связи;
- Неподражаемый Диккенс, конечно же!;
- разгадывание одной из любопытнейших загадок в истории литературы - "Тайны Эдвина Друда";
- чтение, книги, библиофильство;
- литературные мистификации, игры;
- ...
Причем все эти темы взаимосвязаны, завязаны в крепкий узел. И развязку читатель узнаёт только в самом конце.
Книги, чтение, Диккенс, библиофильство, библиомания... - самая главная составляющая сюжета. Любому заядлому читателю понятны описываемые чувства героев в отношении любимых книг:
Я без колебаний отличал смачный боровичок от бледных поганок: «Николас Никльби», «Оливер Твист», «Посмертные записки Пиквикского клуба» (сокращенный вариант, но тогда я этого не знал), «Рождественская песнь» – один за другим попадают в мой котелок. Скрудж с его скупостью, Джингль с его эллипсисами, Гримуиг с его знаменитым «готов съесть свою голову» стали мне ближе мальчиков и девочек моей школы, стали мне ближе моей матери: я засиживался с ними до глубокой ночи. А когда засыпал, уже они приходили ко мне, и утром я с сожалением покидал их трехмерный мир, чтобы до вечера влачить тусклое, плоское существование на бледной странице реальности.
Вход в огромный храм, выстроенный из слов. Портик, свод, колонны – все было из слов, и когда я протягивал к ним руки, мои пальцы проникали в них. Дверь раскрывалась, за ней был пустой зал; я медленно входил, с изумлением глядя на свои руки, превращавшиеся в слова. Ноги мои постепенно исчезали в плитах пола, я дышал словами, по моим артериям струились слова. И когда, в самый миг засыпания, я оказывался перед жертвенником, я уже весь превращался в слово.
Когда я читала о спиритическом сеансе, у меня возник вопрос: это очерк Конан Дойля? Или это литературная мистификация, точнее какое-то "обыгрывание" в стиле Конан Дойля реального случая? То, что эта история вполне могла происходить, в этом я ни капельки не сомневаюсь, конечно же.
И только самая развязка книги показала мне обоснованность таких вопросов.
Но вообще книга переполнена всякими крупными и мелкими задачками, литературными загадками.
Некоторые намёки и подсказки понятны только в том случае, если читатель знаком с фактами из жизни Диккенса.
И потому мне повезло, что я читала "Господина Дика" Оля после "Друда" Дэна Симмонса.
Некоторые моменты вызвали у меня недоумение. Например, пару раз упоминалось, что Диккенс маленького роста. Из других книг у меня создалось впечатление, что Неподражаемый никак не может быть маленького роста, а совсем даже наоборот... Хотя, не исключаю, что это одна из подсказок.
А вот и главная загадка в "Господине Дике". Речь идет о десяти Книгах, с которыми никогда не расстанется Настоящий Библиофил:
– Погодите, я угадаю: конечно, Рабле…
– В переводе Эрхарта…
– «Кихот»…
– «Гулливер»…
– «Родрик Рэндом».
– «Тристрам Шенди»…
– «Пиквик»…
– Прекрасно, дети мои, прекрасно! Вы знаете меня лучше, чем родная мать! Прибавьте сюда «Владетеля Баллантрэ», разумеется без последней главы, без этой позорной халтуры, столь часто встречающейся у Стивенсона, «Мертвые души», «Бесов», ради Кириллова, – вот и вся обедня… самое существенное…
С ученым видом – и со стаканами в руках – мы согласились.
– Погодите, – вдруг вскинулся я, – это же только девять!
– Да! А десятая – это… книга всех книг!
– Библия?
– Господин Манжматен! Не будьте ослом… Нет, я хочу сказать, что в определенном смысле она содержит все остальные… что это в своем роде сама квинтэссенция литературы…
Когда я была приблизительно на середине книги, я решила, что знаю, какая будет Десятая книга. Но в конце оказалось, что я была одновременно и права, и неправа.
Стиль - сильный, выразительный, цепляющий, соответствующий духу времени, поставленной задаче. А пародийно-сатирические нотки в описании "хорошей буржуазной семьи" достойны пера если не самого Диккенса, то уж его ближайшего последователя.
Читается легко. Но при этом необходимо отметить, что эта книга не подходит для чтения урывками. В неё не то, что надо вчитываться... Происходящее буквально поглощает. Но события происходят в нескольких временнЫх пластах, причем взаимосвязанно, и довольно запутанно, перепутанно... Так что на восприятие надо таки настроиться.
Долгое время кажется, что перед нами - два полотна, сшитые крупными стежками. Одно - современная Франция. Второе - викторианская Англия. Нитка сюжета накрепко соединяет полотна в единое целое.
Но концовка - абсолютно непредсказуема и неожиданна. И оказывается, что полотно сшито гораздо крепче и хитрее, чем казалось очень долго. Узор еще более необычен. И заставляет сразу после завершения чтения еще раз вернуться к началу, рассмотреть узор подробнее, тщательнее, уже понимая хитрую задумку автора.
Браво!
Главный вывод из прочтения "Господина Дика": обязательно надо следить за дальнейшим творчеством Жан-Пьер Оля.
2 коммент.:
Великолепная рецензия. Всё по полочкам, а полочек в этом произведении не одна, и не две. Несмотря на весьма скромный объем. Блестящий анализ. И удивительно конечно, что об авторе фактически ничего неизвестно, и книг его тоже не появляется.
Я читала книгу 2-ды, первый раз в полубредовом гриппозном состоянии, перечитывала позже и именно тогда заметила еще один, незамеченный пласт - Конан Дойл. Автор Шерлока действительно увлекался спиритуализмом, писал исследования на эту тему, так что описанное вполне реально.
А про Диккенса я помню, что современники считали его грузным. Потому и казалось - большим?
Уважаемая prmarina, спасибо Вам за теплые слова.
В своих отзывах я пишу о впечатлениях от книг. И чем лучше книга, тем больше впечатлений, ну и отзыв - соответственно - получается более выразительный и качественный, чем в тех случаях, когда книга проходная.
По поводу роста Диккенса. Ну вот в "Господине Дике" тоже есть упоминание того, что Диккенс любил ходить, проходил большие расстояния и за ним тяжело было угнаться.
Так вот как бы энергично и быстро ни шёл маленький человек, за ним можно поспевать. А когда большой...
Так вот "приехавший" француз Эварист Борель пишет, что не может угнаться за Диккенсом...
А в "Друде" Симмонса за Диккенсом не мог угнаться Уилки Коллинз.
Просто меня этот момент озадачил.
Хотя в качестве "подсказки" - он понятен.
Отправить комментарий