Чарльз Диккенс "Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим"
"Несомненно, я был тогда сентиментальным, глупым молокососом, но во всем этом проявлялась какая-то душевная чистота, которая не позволяет мне презрительно отозваться об этих воспоминаниях, хотя бы они и казались мне теперь смешными".
Роман, который во многом повлиял на развитие литературы, культуры, искусства. На который часто ссылаются, вспоминают о том, как образ Дэвида Копперфилда повлиял на формирование личности...
Без сомнения, относится к тем "нужным книгам", о которых
пел Высоцкий, и которые надо прочитать в юном возрасте.
Причем, первую книгу надо читать лет в 10-11. А вторую - лет в 12-14. А позже... Ну, можно, вероятно, перечитать.
Нельзя сказать, что разочарована. Но из всех книг Диккенса "Жизнь Дэвида Копперфилда" понравилась меньше всего. Второй том понравилась немножко больше. Первый - чересчур наивный.
Сюжетные линии предугадывались. Ведь автор долго и настойчиво на них намекал.
Так что трудно было бы не догадаться о дальнейшем развитии сюжета.
Диккенс поставил себе цель растрогать читателя. И достиг этой цели. Даже невзирая на предсказуемость сюжета.
"Жизнь Дэвида Копперфилда" - типично диккенсовская книга:
- Поучительно и в достаточной степени наивно.
- Добросердечно.
- Милые и живые персонажи.
- Достаточно персонажей с прибабахами.
- Выразительные типажи.
- Гуманизм присутствует в должном объеме.
- Хороший пример молодежи.
- В меру трагизма и сентиментальности.
- Но и юмор по-диккенсовски мягок.
В общем, всё как полагается.
Особенность повествования в том, что читателю ясны чувства и поступки персонажей, которые как будто не понимает рассказчик - Дэвид Копперфильд.
То есть какие-то намеки понятны только читателю, а юноша их только передает, но не понимает важности и значимости описываемых событий, слов и поступков.
Длинная цитата о качестве и уместности слов:
"Мы говорим о тирании слов, но нам нравится также тиранствовать над ними; мы любим, чтобы, по важным поводам, нам служил слишком большой штат слов, мы считаем, что это придает нам значительность и звучит прекрасно. И подобно тому, как нас не занимает в торжественных случаях качество ливрей на наших лакеях, – лишь бы они были красивы и было их много, – так и качество, а равно и уместность наших слов – дело второстепенное, лишь бы парад их был внушителен. Подобно тому также, как большое количество ливрейной прислуги приносит человеку много хлопот, а большое количество рабов восстает против своего хозяина, так, мне думается, некий народ испытывает великие затруднения, а испытает еще больше, сохраняя слишком многочисленную свиту слов".
Одна из самых юморных фраз в мировой литературе:
"Баркис очень не прочь. Да-а-а…".:)))
Это просто прелесть!
Если кто упустил, то надо напомнить, что в "Жизни Дэвида Копперфилда" Диккенс частично отобразил свой нелегкий путь к вершинам писательского успеха.
И если бы Чарльз Диккенс жил в наше время, то, возможно, он захотел бы приобрести элитную квартиру в москве, а не в Англии.
Роман "Жизнь Дэвида Копперфилда" входит в список "Зарубежная детская литература. Лучшее"
Читайте отзывы на другие книги Чарльза Диккенса:
- Сейчас так не пишут (Тайна Эдвина Друда);
- Простодушие и наивность (Приключения Оливера Твиста);
- Предтеча ситкомов (Посмертные записки Пиквикского клуба)
0 коммент.:
Отправить комментарий